Многополезныя свѣденiя для всякаго, кто алчуще до наукъ, искусствъ, такожъ тонкословия душевное строенiе имѣетъ

Микитко сын Алексеев о междуславянском языке.
7 октября 2019


Меня на этой неделе просто засыпали письмами о Норберте Вежбицком (Ecolinguist) и междуславянском языке. Сначала один русский канал «Настоящее время» сделал о нём короткий ролик, а спустя несколько дней польский блогер Эколингвист снял целое интервью на этом языке с его создателем.

В чём суть: ещё 10 лет назад чешский профессор Войтех Мерунка со своим голландским коллегой создал искусственный medžuslovjansky jezyk. Фишка в том, что и грамматика, и лексика, и фонетика этого языка максимально усреднены для всех славянских языков. Создатели нарочно отобрали те языковые элементы, которые чаще всего встречаются у всех славян сразу.

Моё мнение: действительно, язык поражает! Он точно вообще без подготовки хорошо понятен всем славянам. Даже если какое-то слово явно не опознаётся, по контексту легко угадать. Если кто-то владеет языками из разных групп (в моём случае это русский, польский, старослав + украинский, белорусский — пассивное владение), то понимание почти полное. Очевидно, у нелингвистов и у русских монолингвов оно будет ниже. Но всё равно оно сильно — гляньте ролик, проверьте сами!

Впрочем, как и у всех искусственных / возрождаемых языков, у него есть 3 больших проблемы:
1.) Необходима огромнейшая работа энтузиастов, обильное финансирование и мощная пропаганда по продвижению этого языка. Также необходим культурный объединяющий стимул. Напр., как ожидание мировой революции у эсперантистов или сионизм у евреев, что пропагандировали иврит в нач. XX в.
Во-1-х, никто сейчас такой работы во всех славянских странах провести не сможет. Нецелесообразно просто. Во-2-х, панславизм уже выдохся и сейчас нигде не составляет актуальной политической повестки. Более того, он был замаран в XIX—XX вв. идеей объединения всех славян «ПОД РУССКИМ КРЫЛОМ». Панславизм возник как идея эпохи романтизма, сочленённая с лингвистическим знанием о славянской языковой семье. В то же время культурная разница между настоящими славянами в разных концах славянского мира куда больше, чем между их неславянскими соседями. Так латыш и эстонец сейчас культурно ближе к русскому, македонец — к греку и албанцу, а лужичанин — к немцу, чем русский к хорвату или украинец к кашубу.
2.) Какой бы язык ни стал языком повседневного общения и языком, который дети наследуют от родителей, он со временем начнёт распадаться на локальные разновидности, а также начнёт изменяться. В итоге эффективность общения на междуславянском будет снижаться, если количество его носителей будет увеличиваться и если он начнёт передаваться детям.
3.) Междуславянский язык в современных условиях не сможет конкурировать с английским. Его уже все знают. Причём не только в славянском, но и во всём мире. Английский — подлинный язык междуславянского общения.

Так что проект, безусловно, интересен, результат замечателен! Но эту штуку должно оставить лишь для художественных целей и для научных изысканий в области славистики.

Насчёт последнего добавлю, что меня междуславянский очень заинтересовал в ключе лексики. Мне кажется, он может сильно помочь в реконструкции праславянского языка. Праславянские грамматика, фонетика и более-менее синтаксис замечательно реконструируются методами традиционного сравнительно-исторического языкознания. Но вот с лексикой, конечно, затруднения огромны. Особенно со служебной. Поэтому любая реконструкция (в т.ч. и мои «Напевы») неизбежно несёт на себе отпечаток родного языка создателя или другого ему хорошо известного языка. По-моему, междуславянский способен решить эту проблему радикально. Странно, что мне раньше в голову это не приходило. Ведь в 99% случаев слова междуславянского языка (кроме интернационализмов) — это и есть слова/корни, которые некогда были в праславянском языке и которые и в то далёкое время могли быть наиболее ходовыми и понятными праславянам. И раз они до сих пор понятны всем славянам, скорее всего, они и не переменили особо своего значения с тех стародавних времён.

 

Добавление насчёт последнего абзаца. Фрагмент из моей лекции о реконструкции праславянского (см. с 1:02:24), где я решил проверить эту идею насчёт пользы междуславянского в реконструкции праславянской лексики.

Звонок ко мне с радио «Зенит» на тему междуславянского 23.12.2019